Slides editáveis, Aula dinâmica, Subsídios e materiais para fazer sua classe da EBD crescer mais. Tenha todo material necessário para a ESCOLA BÍBLICA DOMINICAL

Lição 04: O Encontro de Rute com Boaz (Subsídios)

Lição 04: O Encontro de Rute com BoazComentário Exegético da leitura bíblica em classe: Rute 2:1-4; 11, 12 e 14

Neste comentário utilizamos a versão Almeida Corrigida Fiel visando lançar mais luz à leitura e compreensão do texto bíblico

Rute 2:1 – “Tinha Noemi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.

Palavras Chave:

  1. גִּבּוֹר חַיִל (gibbôr ḥayil) – “homem poderoso e rico“: A expressão “gibbôr ḥayil” denota não apenas riqueza material, mas também força, poder e honra. Boaz é descrito como um “gibbôr ḥayil,” o que sugere que ele é um homem de grande influência e respeito na sociedade de Belém.
  2. מִשְׁפָּחָה (mishpāḥāh) – “família“: A palavra “mishpāḥāh” refere-se a uma unidade familiar extensa que pode incluir parentes de vários graus. Isso é significativo porque estabelece o relacionamento legal de Boaz com Noemi e Rute, indicando um potencial para o levirato.

Comentários Adicionais:

  • Histórico-Cultural: A menção de Boaz como um “gibbôr ḥayil” sublinha seu status elevado e o papel crucial que ele poderia desempenhar na história de Rute.
  • Referências Bíblicas: Ver também Juízes 6:12, onde Gideão é chamado de “gibbôr ḥayil,” e 1 Samuel 16:18, onde Davi é descrito de maneira semelhante.

Rute 2:2 – “E Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir ao campo, e apanharei espigas atrás daquele que me favorecer. E ela lhe disse: Vai, minha filha.

Palavras Chave:

  1. מוֹאָבִיָּה (mô’ābiyyāh) – “moabita“: Rute é frequentemente identificada como moabita, o que sublinha sua origem estrangeira e o fato de que ela não é israelita por nascimento. Isso é crucial no contexto da inclusão de estrangeiros no povo de Deus.
  2. שָׂדֶה (sādeh) – “campo“: A palavra “sādeh” refere-se aos campos agrícolas onde o trabalho de colheita ocorre. Esses campos eram regulamentados pela lei de Deus (Levítico 19:9-10), permitindo que os pobres e estrangeiros colhessem os restos deixados pelos ceifeiros.

Comentários Adicionais:

  • Histórico-Cultural: A prática de “apanhar espigas” permitia que pessoas em situações vulneráveis, como Rute, sobrevivessem.
  • Referências Bíblicas: Ver também Levítico 19:9-10 e Deuteronômio 24:19-22 para conhecer melhor sobre a prática dos “restos” das colheitas, reservadas as viúvas, órfãos e estrangeiros.

Rute 2:3 – “Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e aconteceu por casualidade que aquela parte do campo era de Boaz, que era da família de Elimeleque.

Palavras Chave:

  1. קָרֶה (qāreh) – “aconteceu“: A palavra “qāreh” sugere um encontro aparentemente acidental, mas no contexto bíblico frequentemente implica na providência divina.
  2. מִקְרֶה (miqreh) – “casualidade“: “Miqreh” significa acaso ou sorte, mas na narrativa bíblica, reforça a ideia de que Deus está guiando os eventos.

Comentários Adicionais:

  • Teológico: Embora pareça um acaso, a “casualidade” é vista como a mão providencial de Deus guiando Rute ao campo de Boaz.
  • Referências Bíblicas: Ver também Provérbios 16:33, onde se diz que “a sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda decisão.

Rute 2:4 – “E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E eles lhe disseram: O Senhor te abençoe.

Palavras Chave:

  1. בֵּית לֶחֶם (Bēth Leḥem) – “Belém“: O nome “Bēth Leḥem” significa “casa do pão,” uma cidade importante no contexto bíblico, sendo o local de nascimento de Davi e, mais tarde, de Jesus.
  2. יְבָרֶכְךָ יְהוָה (yebārēkhekā YHWH) – “O Senhor te abençoe“: A saudação e resposta entre Boaz e seus trabalhadores refletem uma sociedade onde a fé e o reconhecimento da presença de Deus são centrais nas interações diárias.

Comentários Adicionais:

  • Histórico-Cultural: A troca de bênçãos mostra a relação positiva e o respeito mútuo entre Boaz e seus trabalhadores.
  • Referências Bíblicas: Ver também Gênesis 48:7; 1 Samuel 17:12; Miquéias 5:2 para referências a Belém como uma cidade de importância histórica, geográfica e profética.

Rute 2:11 – “Boaz respondeu, e lhe disse: Bem se me contou quanto fizeste à tua sogra, depois da morte de teu marido; e deixaste a teu pai e a tua mãe, e a terra onde nasceste, e vieste para um povo que dantes não conhecias.

Palavras Chave:

  1. גּוֹי (gôy) – “povo“: No contexto hebraico, “gôy” geralmente se refere a nações ou povos, frequentemente usado para designar os gentios. Rute, ao se unir ao povo de Israel, está cruzando uma barreira significativa.
  2. סָפַר (sāpar) – “contou“: A raiz “sāpar” implica em narrar ou relatar com detalhes. A fama das ações de Rute foi amplamente divulgada, indicando o impacto de sua lealdade.

Comentários Adicionais:

  • Teológico: A decisão de Rute de deixar sua terra natal e sua família para se juntar ao povo de Deus é uma prefiguração do convite universal do evangelho.
  • Referências Bíblicas: Ver também Gênesis 12:5, onde Abraão deixa sua terra e sua família, assim como Rute fez para exercitar sua fé e obter bênçãos maiores.

Rute 2:12 – “O Senhor recompense o teu feito, e te seja concedido pleno galardão da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas te vieste abrigar.

Palavras Chave:

  1. שָׁלֵם (shālēm) – “pleno“: Esta palavra implica em algo completo, perfeito ou pleno, sugerindo que a recompensa de Rute seria abundante e total.
  2. כָּנָף (kānāf) – “asas“: A imagem de abrigar-se “sob as asas” de Deus é uma metáfora frequente na Bíblia, simbolizando proteção e cuidado divino.

Comentários Adicionais:

  • Teológico: A metáfora das “asas” reflete a proteção e cuidado amoroso de Deus por aqueles que confiam nele.
  • Referências Bíblicas: Ver também Salmo 91:4, onde se fala da proteção de Deus como “asas.

Rute 2:14 – “E, sendo já hora de comer, disse-lhe Boaz: Chega-te para aqui, e come do pão, e molha o teu bocado no vinagre. E ela se assentou ao lado dos segadores; e ele lhe deu grãos tostados de trigo, e ela comeu, e se fartou, e ainda lhe sobejou.

Palavras Chave:

  1. טָבַל (ṭābal) – “molha“: Este verbo sugere uma ação de mergulhar ou molhar algo em um líquido. No contexto, indica hospitalidade e partilha de alimentos.
  2. קָלִי (qālī) – “grãos tostados“: Refere-se aos grãos de cereais assados ou tostados, um alimento comum e nutritivo da época.

Comentários Adicionais:

  • Histórico-Cultural: A refeição compartilhada por Boaz com Rute não apenas demonstra sua hospitalidade, mas também a inclusão de Rute em sua comunidade.
  • Referências Bíblicas: Ver também 1 Samuel 17:17, onde Davi leva “grãos tostados” para seus irmãos no campo de batalha, indicando a importância desse alimento na dieta diária.

Conclusão

Os versículos de Rute 2:1-4; 11, 12 e 14 revelam profundos aspectos históricos, culturais e teológicos. As palavras hebraicas escolhidas enriquecem nossa compreensão das práticas sociais e religiosas da época, ao mesmo tempo que destacam a providência divina e a inclusão de Rute na comunidade de Israel. Estes elementos fornecem uma rica tapeçaria para entender a narrativa e seu significado duradouro.

COMENTÁRIO AMPLIADO DE RUTE
2:1-4; 11, 12 e 14

RUTE 2:1 Palavras-chave: Boaz, Parente, Influente

  • Boaz: Boaz é apresentado como um homem de destaque e riqueza da tribo de Judá. Ele é um parente do marido falecido de Noemi, Elimeleque. Sua introdução aqui é fundamental para o desenrolar da história, pois ele será o redentor de Rute.
  • Parente: A relação de parentesco de Boaz com Elimeleque o torna elegível para a prática do levirato e do resgate, práticas importantes na cultura hebraica para preservar o nome e a herança de um homem falecido.
  • Influente: A descrição de Boaz como “homem influente” (hebraico: gibbor chayil) indica que ele era um homem de caráter, força e riqueza, o que sugere que ele tinha a capacidade de ajudar Rute e Noemi.

RUTE 2:2
Palavras-chave: Espigas, Favor, Campo

  • Espigas: Rute pede permissão para ir aos campos colher espigas, uma prática permitida pela lei mosaica para prover para os pobres, órfãos e viúvas (Levítico 19:9-10; Deuteronômio 24:19-21).
  • Favor: Rute espera encontrar favor aos olhos de alguém, o que reflete sua humildade e esperança na providência divina, um tema recorrente no livro.
  • Campo: O campo onde Rute vai colher é significativo porque é onde ela encontrará Boaz, o que desencadeará os eventos subsequentes de redenção.

RUTE 2:3
Palavras-chave: Coincidência, Boaz, Trigo

  • Coincidência: A expressão “por casualidade” (hebraico: miqreh) pode ser entendida como providência divina, sugerindo que Deus estava guiando os passos de Rute para o campo de Boaz.
  • Boaz: Novamente, o campo pertence a Boaz, ligando-o diretamente a Rute e preparando o cenário para sua intervenção.
  • Trigo: A colheita de cevada e trigo simboliza sustento e provisão, essenciais para a sobrevivência de Rute e Noemi.

RUTE 2:4
Palavras-chave: Boaz, Saudação, Senhor

  • Boaz: A chegada de Boaz ao campo marca o início de sua interação direta com Rute.
  • Saudação: Boaz saúda seus ceifeiros com uma bênção, “O Senhor seja convosco”, ao que eles respondem “O Senhor te abençoe”. Isso indica seu caráter piedoso e a relação respeitosa com seus trabalhadores.
  • Senhor: A menção do Senhor (YHWH) em suas saudações sublinha a centralidade de Deus na vida e nas relações de Boaz, destacando sua fé e piedade.

RUTE 2:11
Palavras-chave: Conhecido, Bondade, Mãe

  • Conhecido: Boaz revela que está ciente de tudo o que Rute fez por sua sogra Noemi, indicando que sua reputação de lealdade e bondade já era conhecida.
  • Bondade: A bondade de Rute em deixar sua terra natal para cuidar de Noemi é altamente valorizada por Boaz, ressaltando temas de lealdade e amor sacrificial.
  • Mãe: O fato de Rute ter deixado seus pais e sua terra natal para seguir Noemi enfatiza sua dedicação e sacrifício, ecoando o chamado de Deus a Abraão para deixar sua terra natal.

RUTE 2:12
Palavras-chave: Recompensa, Senhor, Asas

  • Recompensa: Boaz ora para que Rute receba uma recompensa plena do Senhor por sua bondade e sacrifício, refletindo a crença na justiça e na retribuição divina.
  • Senhor: O pedido de Boaz para que o Senhor retribua a Rute coloca Deus como o principal agente de provisão e bênção.
  • Asas: A metáfora das “asas” do Senhor oferece uma imagem de proteção e cuidado divino, sugerindo que Rute buscou refúgio e segurança em Deus, uma imagem comum nos Salmos.

Rute 2:14

Palavras-chave: Mesa, Pão, Vinagre

  • Mesa: Boaz convida Rute para comer à sua mesa, um ato de hospitalidade que simboliza aceitação e honra. Isso eleva a posição de Rute de uma mera estrangeira a alguém digno de comunhão.
  • Pão: O pão aqui é um alimento básico, simbolizando sustento. A oferta de pão por Boaz indica sua provisão generosa para Rute.
  • Vinagre: Mergulhar o pão no vinagre é um gesto de compartilhar uma refeição, que denota intimidade e inclusão. Este ato também alude à abundância e à hospitalidade de Boaz.

Esta análise exegética enfatiza temas de providência divina, lealdade, e hospitalidade, que são centrais no livro de Rute, e como Deus trabalha através das ações humanas para cumprir Seus propósitos de redenção e provisão.

 

ABAIXO SUBSÍDIOS SELECIONADOS PARA ENRIQUECER A EXPOSIÇÃO DA AULA

 

Picture of Silvio Costa

Silvio Costa

Evangelista (COMADEESO / CGADB), Articulista, Conferencista, Escritor, Conteudista (ESTEMAD), Professor de Teologia (SEET / FATEG) e Gestor Hoteleiro por Profissão

Saiba mais em Gospel Trends
Autor: Costa, Silvio

 

 

Faça um comentário

Seu endereço de email não será publicado.

Este site usa cookies para melhorar sua experiência. Vamos supor que você está de acordo com isso, mas você pode optar por não participar, se desejar. Aceitar Consulte mais informação

CLIQUE AQUI
Olá! Como posso te ajudar hoje?
NOVIDADES DO DIA !!!
Olá! Seja bem-vindo (a)....

✏️🔍Acesse no Portal EBD Interativa: https://ebdinterativa.com.br/shopping

✅ Livros / Cursos / Slides / Certificados

Confira as ofertas de hoje...