Lição 04: O Encontro de Rute com Boaz (Subsídios)
Comentário Exegético da leitura bíblica em classe: Rute 2:1-4; 11, 12 e 14
Neste comentário utilizamos a versão Almeida Corrigida Fiel visando lançar mais luz à leitura e compreensão do texto bíblico
Rute 2:1 – “Tinha Noemi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.“
Palavras Chave:
- גִּבּוֹר חַיִל (gibbôr ḥayil) – “homem poderoso e rico“: A expressão “gibbôr ḥayil” denota não apenas riqueza material, mas também força, poder e honra. Boaz é descrito como um “gibbôr ḥayil,” o que sugere que ele é um homem de grande influência e respeito na sociedade de Belém.
- מִשְׁפָּחָה (mishpāḥāh) – “família“: A palavra “mishpāḥāh” refere-se a uma unidade familiar extensa que pode incluir parentes de vários graus. Isso é significativo porque estabelece o relacionamento legal de Boaz com Noemi e Rute, indicando um potencial para o levirato.
Comentários Adicionais:
- Histórico-Cultural: A menção de Boaz como um “gibbôr ḥayil” sublinha seu status elevado e o papel crucial que ele poderia desempenhar na história de Rute.
- Referências Bíblicas: Ver também Juízes 6:12, onde Gideão é chamado de “gibbôr ḥayil,” e 1 Samuel 16:18, onde Davi é descrito de maneira semelhante.
Rute 2:2 – “E Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir ao campo, e apanharei espigas atrás daquele que me favorecer. E ela lhe disse: Vai, minha filha.“
Palavras Chave:
- מוֹאָבִיָּה (mô’ābiyyāh) – “moabita“: Rute é frequentemente identificada como moabita, o que sublinha sua origem estrangeira e o fato de que ela não é israelita por nascimento. Isso é crucial no contexto da inclusão de estrangeiros no povo de Deus.
- שָׂדֶה (sādeh) – “campo“: A palavra “sādeh” refere-se aos campos agrícolas onde o trabalho de colheita ocorre. Esses campos eram regulamentados pela lei de Deus (Levítico 19:9-10), permitindo que os pobres e estrangeiros colhessem os restos deixados pelos ceifeiros.
Comentários Adicionais:
- Histórico-Cultural: A prática de “apanhar espigas” permitia que pessoas em situações vulneráveis, como Rute, sobrevivessem.
- Referências Bíblicas: Ver também Levítico 19:9-10 e Deuteronômio 24:19-22 para conhecer melhor sobre a prática dos “restos” das colheitas, reservadas as viúvas, órfãos e estrangeiros.
Rute 2:3 – “Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e aconteceu por casualidade que aquela parte do campo era de Boaz, que era da família de Elimeleque.“
Palavras Chave:
- קָרֶה (qāreh) – “aconteceu“: A palavra “qāreh” sugere um encontro aparentemente acidental, mas no contexto bíblico frequentemente implica na providência divina.
- מִקְרֶה (miqreh) – “casualidade“: “Miqreh” significa acaso ou sorte, mas na narrativa bíblica, reforça a ideia de que Deus está guiando os eventos.
Comentários Adicionais:
- Teológico: Embora pareça um acaso, a “casualidade” é vista como a mão providencial de Deus guiando Rute ao campo de Boaz.
- Referências Bíblicas: Ver também Provérbios 16:33, onde se diz que “a sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda decisão.“
Rute 2:4 – “E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E eles lhe disseram: O Senhor te abençoe.“
Palavras Chave:
- בֵּית לֶחֶם (Bēth Leḥem) – “Belém“: O nome “Bēth Leḥem” significa “casa do pão,” uma cidade importante no contexto bíblico, sendo o local de nascimento de Davi e, mais tarde, de Jesus.
- יְבָרֶכְךָ יְהוָה (yebārēkhekā YHWH) – “O Senhor te abençoe“: A saudação e resposta entre Boaz e seus trabalhadores refletem uma sociedade onde a fé e o reconhecimento da presença de Deus são centrais nas interações diárias.
Comentários Adicionais:
- Histórico-Cultural: A troca de bênçãos mostra a relação positiva e o respeito mútuo entre Boaz e seus trabalhadores.
- Referências Bíblicas: Ver também Gênesis 48:7; 1 Samuel 17:12; Miquéias 5:2 para referências a Belém como uma cidade de importância histórica, geográfica e profética.
Rute 2:11 – “Boaz respondeu, e lhe disse: Bem se me contou quanto fizeste à tua sogra, depois da morte de teu marido; e deixaste a teu pai e a tua mãe, e a terra onde nasceste, e vieste para um povo que dantes não conhecias.“
Palavras Chave:
- גּוֹי (gôy) – “povo“: No contexto hebraico, “gôy” geralmente se refere a nações ou povos, frequentemente usado para designar os gentios. Rute, ao se unir ao povo de Israel, está cruzando uma barreira significativa.
- סָפַר (sāpar) – “contou“: A raiz “sāpar” implica em narrar ou relatar com detalhes. A fama das ações de Rute foi amplamente divulgada, indicando o impacto de sua lealdade.
Comentários Adicionais:
- Teológico: A decisão de Rute de deixar sua terra natal e sua família para se juntar ao povo de Deus é uma prefiguração do convite universal do evangelho.
- Referências Bíblicas: Ver também Gênesis 12:5, onde Abraão deixa sua terra e sua família, assim como Rute fez para exercitar sua fé e obter bênçãos maiores.
Rute 2:12 – “O Senhor recompense o teu feito, e te seja concedido pleno galardão da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas te vieste abrigar.“
Palavras Chave:
- שָׁלֵם (shālēm) – “pleno“: Esta palavra implica em algo completo, perfeito ou pleno, sugerindo que a recompensa de Rute seria abundante e total.
- כָּנָף (kānāf) – “asas“: A imagem de abrigar-se “sob as asas” de Deus é uma metáfora frequente na Bíblia, simbolizando proteção e cuidado divino.
Comentários Adicionais:
- Teológico: A metáfora das “asas” reflete a proteção e cuidado amoroso de Deus por aqueles que confiam nele.
- Referências Bíblicas: Ver também Salmo 91:4, onde se fala da proteção de Deus como “asas.“
Rute 2:14 – “E, sendo já hora de comer, disse-lhe Boaz: Chega-te para aqui, e come do pão, e molha o teu bocado no vinagre. E ela se assentou ao lado dos segadores; e ele lhe deu grãos tostados de trigo, e ela comeu, e se fartou, e ainda lhe sobejou.“
Palavras Chave:
- טָבַל (ṭābal) – “molha“: Este verbo sugere uma ação de mergulhar ou molhar algo em um líquido. No contexto, indica hospitalidade e partilha de alimentos.
- קָלִי (qālī) – “grãos tostados“: Refere-se aos grãos de cereais assados ou tostados, um alimento comum e nutritivo da época.
Comentários Adicionais:
- Histórico-Cultural: A refeição compartilhada por Boaz com Rute não apenas demonstra sua hospitalidade, mas também a inclusão de Rute em sua comunidade.
- Referências Bíblicas: Ver também 1 Samuel 17:17, onde Davi leva “grãos tostados” para seus irmãos no campo de batalha, indicando a importância desse alimento na dieta diária.
Conclusão
Os versículos de Rute 2:1-4; 11, 12 e 14 revelam profundos aspectos históricos, culturais e teológicos. As palavras hebraicas escolhidas enriquecem nossa compreensão das práticas sociais e religiosas da época, ao mesmo tempo que destacam a providência divina e a inclusão de Rute na comunidade de Israel. Estes elementos fornecem uma rica tapeçaria para entender a narrativa e seu significado duradouro.
COMENTÁRIO AMPLIADO DE RUTE
2:1-4; 11, 12 e 14
RUTE 2:1 Palavras-chave: Boaz, Parente, Influente
- Boaz: Boaz é apresentado como um homem de destaque e riqueza da tribo de Judá. Ele é um parente do marido falecido de Noemi, Elimeleque. Sua introdução aqui é fundamental para o desenrolar da história, pois ele será o redentor de Rute.
- Parente: A relação de parentesco de Boaz com Elimeleque o torna elegível para a prática do levirato e do resgate, práticas importantes na cultura hebraica para preservar o nome e a herança de um homem falecido.
- Influente: A descrição de Boaz como “homem influente” (hebraico: gibbor chayil) indica que ele era um homem de caráter, força e riqueza, o que sugere que ele tinha a capacidade de ajudar Rute e Noemi.
RUTE 2:2
Palavras-chave: Espigas, Favor, Campo
- Espigas: Rute pede permissão para ir aos campos colher espigas, uma prática permitida pela lei mosaica para prover para os pobres, órfãos e viúvas (Levítico 19:9-10; Deuteronômio 24:19-21).
- Favor: Rute espera encontrar favor aos olhos de alguém, o que reflete sua humildade e esperança na providência divina, um tema recorrente no livro.
- Campo: O campo onde Rute vai colher é significativo porque é onde ela encontrará Boaz, o que desencadeará os eventos subsequentes de redenção.
RUTE 2:3
Palavras-chave: Coincidência, Boaz, Trigo
- Coincidência: A expressão “por casualidade” (hebraico: miqreh) pode ser entendida como providência divina, sugerindo que Deus estava guiando os passos de Rute para o campo de Boaz.
- Boaz: Novamente, o campo pertence a Boaz, ligando-o diretamente a Rute e preparando o cenário para sua intervenção.
- Trigo: A colheita de cevada e trigo simboliza sustento e provisão, essenciais para a sobrevivência de Rute e Noemi.
RUTE 2:4
Palavras-chave: Boaz, Saudação, Senhor
- Boaz: A chegada de Boaz ao campo marca o início de sua interação direta com Rute.
- Saudação: Boaz saúda seus ceifeiros com uma bênção, “O Senhor seja convosco”, ao que eles respondem “O Senhor te abençoe”. Isso indica seu caráter piedoso e a relação respeitosa com seus trabalhadores.
- Senhor: A menção do Senhor (YHWH) em suas saudações sublinha a centralidade de Deus na vida e nas relações de Boaz, destacando sua fé e piedade.
RUTE 2:11
Palavras-chave: Conhecido, Bondade, Mãe
- Conhecido: Boaz revela que está ciente de tudo o que Rute fez por sua sogra Noemi, indicando que sua reputação de lealdade e bondade já era conhecida.
- Bondade: A bondade de Rute em deixar sua terra natal para cuidar de Noemi é altamente valorizada por Boaz, ressaltando temas de lealdade e amor sacrificial.
- Mãe: O fato de Rute ter deixado seus pais e sua terra natal para seguir Noemi enfatiza sua dedicação e sacrifício, ecoando o chamado de Deus a Abraão para deixar sua terra natal.
RUTE 2:12
Palavras-chave: Recompensa, Senhor, Asas
- Recompensa: Boaz ora para que Rute receba uma recompensa plena do Senhor por sua bondade e sacrifício, refletindo a crença na justiça e na retribuição divina.
- Senhor: O pedido de Boaz para que o Senhor retribua a Rute coloca Deus como o principal agente de provisão e bênção.
- Asas: A metáfora das “asas” do Senhor oferece uma imagem de proteção e cuidado divino, sugerindo que Rute buscou refúgio e segurança em Deus, uma imagem comum nos Salmos.
Rute 2:14
Palavras-chave: Mesa, Pão, Vinagre
- Mesa: Boaz convida Rute para comer à sua mesa, um ato de hospitalidade que simboliza aceitação e honra. Isso eleva a posição de Rute de uma mera estrangeira a alguém digno de comunhão.
- Pão: O pão aqui é um alimento básico, simbolizando sustento. A oferta de pão por Boaz indica sua provisão generosa para Rute.
- Vinagre: Mergulhar o pão no vinagre é um gesto de compartilhar uma refeição, que denota intimidade e inclusão. Este ato também alude à abundância e à hospitalidade de Boaz.
Esta análise exegética enfatiza temas de providência divina, lealdade, e hospitalidade, que são centrais no livro de Rute, e como Deus trabalha através das ações humanas para cumprir Seus propósitos de redenção e provisão.
ABAIXO SUBSÍDIOS SELECIONADOS PARA ENRIQUECER A EXPOSIÇÃO DA AULA
Silvio Costa
Saiba mais em Gospel Trends
Autor: Costa, Silvio